当前位置: 首页 > 新闻动态 > 院内新闻 > 正文

喜讯!外国语学院获批第二项国家社科基金中华学术外译项目

2023-05-12文字:

 在内蒙古大学深入推进新一轮“双一流”建设高质量发展的进程中,外国语学院深入学习贯彻习近平总书记考察内蒙古大学时的重要指示精神,以铸牢中华民族共同体意识为主线,以立德树人为根本,以深化综合改革为动力,对标对表“十四五”规划和“双一流”建设目标任务,更加突出培养一流人才、服务国家战略需求、争创世界一流的导向,各项工作有力推进,2023年5月5日,外国语学院新增国家社科基金中华学术外译项目——《东胡史》英译。   

 中华学术外译项目是国家社科基金项目的主要类别之一,主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在深化中外学术交流与对话,增进世界了解中国和中国学术,增强中国学术国际影响力和国际话语权,不断提升国家文化软实力。                          

 我院发挥外国语言文学专业师资优势,重点支持学术著作翻译研究,提升中华学术成果的外译能力,增强内蒙古大学在中华学术成果国际化中的影响力,依托内蒙古大学翻译中心,贯彻落实学校的“双一流”建设工作,真抓实干,从2021年起着手准备《东胡史》的英译申报工作。

 本次获批的《东胡史》是中国著名古代北方少数民族史学家林幹先生的代表作之一,自1989年出版以来,得到政府和学术界、新闻出版界的重视和奖励,1991年荣获第五届“中国图书奖”二等奖,《人民日报》(国内版、海外版)、新华社、《中国日报》(英文版)、中央电视台等新闻媒体多有报道和专访。

 北方民族史是一门世界性的学问,《东胡史》的英译本将助推中国文化“走出去”,为英语世界了解中国历史增添一份力量。本书的英译在推动中国与西方文化交流方面将起到积极的作用。中国与世界文明交流史的对外译介将积极响应党和政府关于推动中国优秀文化走出去的号召,有助于中国构建良好的国际形象,体现人文关怀。本书对外译介将会成为海外学者了解中国的重要学术资料,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,提升国际学术话语权,对深刻认识我国北方民族的历史渊源,理解中国历史有重要的参考价值。

  内蒙古大学外国语学院教师林杨2021年推荐了《东胡史》(1989,内蒙古人民出版社),入选“国家社科基金中华学术外译项目推荐选题目录”,于2023年1月正式申报,与著名的瑞士Peter Lang Group AG (彼得·朗学术出版集团)签订出版协议。本次立项能与彼得·朗学术出版集团签约,也是这次《东胡史》能够获批的一重要因素,这是外国语学院在国家社科基金项目上的再次突破。